capitulo 138
## Capítulo 138
París, Francia, 1830.
Llegué a París después de realizar una gira por varias ciudades europeas para ofrecer conciertos.
Mi actuación anterior fue en Varsovia, Polonia.
Después de celebrar con éxito varios conciertos en París, me tomé unos días libres.
Estaba disfrutando de mi tiempo libre, tomando café en Le Procope, el café más antiguo de París, que también frecuentaba Napoleón.
Mathieu, quien se encarga de mis asuntos cada vez que vengo a París, me buscó con urgencia.
“Una niña pianista de 11 años está recibiendo excelentes críticas por sus actuaciones en toda Europa occidental. Ha solicitado actuar con Paganini. ¿Qué te parece?”
“¿Una niña pianista de 11 años?”
Sentí curiosidad.
Una pianista de 11 años de edad recorriendo Europa a tan temprana edad.
Era como mirar a mi yo del pasado.
No era una actuación que necesariamente tuviera que hacer, pero la acepté de inmediato.
Fue puramente por curiosidad.
Una actuación repentina con una niña.
Antes de la actuación, me reuní con la niña para un ensayo.
Era una pieza de solo 5 minutos que íbamos a tocar juntos, pero como no era una actuación en solitario, no podíamos saltarnos el ensayo.
La niña viajaba en una gira de actuaciones con su padre, que parecía ser muy estricto.
Los destellos ocasionales del comportamiento autoritario del padre de la niña me recordaron a mi propio padre.
Pero sus ojos brillaban intensamente y, a pesar de su corta edad, poseía una profundidad y una pasión notables por la música.
La pieza que íbamos a tocar juntos era la Serenata D.957 de Schubert, la cuarta pieza de «El canto del cisne».
Era una partitura que reorganizaba la canción de arte compuesta por Schubert en el año en que murió a la edad de 31 años, en un dúo para piano y violín.
Empezamos a practicar juntos.
La forma de tocar el piano de la joven era sorprendentemente madura y producía un sonido radiante.
A diferencia de otras canciones de amor, la Serenata de Schubert no tiene una atmósfera brillante.
Sin embargo, la pianista de 11 años transmitió sin esfuerzo incluso ese sentimiento.
Su nombre era Clara Wieck.
Era Clara Schumann, quien más tarde se convertiría en la esposa de Schumann.
Clara Schumann, la mujer a la que Brahms amó toda su vida.
Una vez toqué con ella cuando tenía 11 años.
Clara Schumann, quien pudo haber sido la musa de todas las piezas compuestas por Brahms.
La pieza que Brahms compuso para ofrecerle consuelo.
La Sonata para violín n.º 1 en Sol mayor, op. 78 de Brahms.
Mi abuelo, que me quiere más que nadie en el mundo, y mi director general, que respeta más mi música.
Y los reporteros coreanos que esperan mi ascenso, y el crítico que me llamó un músico que ha alcanzado el reino divino.
Recordando mis recuerdos con la joven pianista Clara, quien fue la musa de alguien durante toda la vida, perfeccioné mi propia música.
* * *
Umberto, el principal crítico musical de Italia, presenció de primera mano la práctica de semifinales de Joo-won.
Completamente inmerso en la emoción transmitida por la música, Umberto dejó de lado todas las demás solicitudes de columnas y comenzó a escribir una columna sobre el Concurso Paganini y Joo-won.
Y estaba en completo contraste con la gran mayoría de los artículos italianos.
Una crítica musical escrita en un instante.
Umberto comprobó la hora y llamó a Giorgio, el redactor jefe de Il Messaggero, el periódico diario más grande de Roma.
Sabía que Franco, el reportero enviado a Génova, estaba publicando continuamente artículos relacionados con el Concurso Internacional Paganini.
Sin embargo, Umberto no quería que la gente se perdiera el momento histórico que se desarrollaría en las semifinales al día siguiente.
Por supuesto, Umberto también sabía cuánta atención estaba recibiendo Paolo.
Pero después de escuchar la música de Joo-won directamente, Umberto no pudo permanecer en silencio.
Originalmente se suponía que escribiría la columna después de que terminara el concurso, pero había algo que desesperadamente quería que la gente supiera durante el concurso.
Una actuación de un músico que había alcanzado el reino divino, una que podría no volver a escuchar.
No quería que un patriotismo excesivo les hiciera perder esta oportunidad de oro.
Aunque consciente del intenso interés en el concurso por parte de sus compatriotas, en ese momento, Umberto era un puro entusiasta de la música clásica.
‘Espero que la gente pueda abrir sus mentes sin prejuicios y ver su actuación’.
Todos los periódicos estaban comparando a Paolo Mancini y al violinista Moon Joo-won, enmarcando el concurso como una batalla cara a cara, atrayendo la atención de todos.
El redactor jefe Giorgio le preguntó a Umberto.
-¿Cuál es el contenido de la columna? Veamos una vista previa del contenido.
Umberto envió el contenido de la columna a Giorgio.
El redactor jefe, que leyó rápidamente el contenido, llamó urgentemente a Umberto.
-Esto podría causar algunos problemas si se publica. No será a la escala de un partido de fútbol, pero aún así…
-Solo diga: ‘Esta columna puede diferir de la postura editorial de este periódico’. Y si se convierte en un problema, en realidad será beneficioso para las ventas de periódicos y las visitas a Internet.
El redactor jefe tomó una decisión rápida y, al día siguiente, Il Messaggero publicó la columna de Umberto sobre el Concurso Paganini.
Al ser el periódico diario más grande de Roma, su influencia era considerable.
Y debido a esa columna, las personas que habían desarrollado recientemente un interés en el concurso comenzaron a acudir a Génova.
El comienzo de una nueva historia que nadie podría haber imaginado.
Atraídas como imanes, innumerables personas se dirigieron a Génova en vísperas de ese comienzo.
Al igual que cuando Colón descubrió el Nuevo Mundo, quizás algo extraordinario los esperaba.
* * *
Las semifinales estaban finalmente a solo un día de distancia.
Después de un desayuno sencillo, llamé a mi abuelo debido a un pensamiento que había estado gestándose desde anoche.
-Abuelo, soy yo, Joo-won. ¿Podrías venir a mi habitación de hotel ahora?
Primero le expliqué la razón a mi abuelo por teléfono.
Después de escuchar mi historia, mi abuelo cayó en un momento de contemplación.
Después de una breve pausa, mi abuelo respondió.
-¿Estás seguro de esto? No ignoro lo que deseas, pero no será fácil.
-Confío en ello. Al menos para las semifinales, quiero probarlo de esta manera.
-Está bien, Joo-won, es correcto que hagas lo que quieres hacer. Entonces traeré las herramientas necesarias. Tengo varias cuerdas de violín, así que también las traeré.
-Gracias, abuelo.
No pude agregarle la explicación de que quería enfrentar mi pasado de manera más adecuada a mi abuelo.
Era algo que no requería la comprensión o el permiso de nadie.
Era algo que quería hacer, aunque nadie me lo había pedido.
‘Es solo un pequeño cambio. Puedo hacerlo bien’.
Y como esperaba, este método era la mejor manera de enfrentar mi pasado en la situación actual.
Un poco más tarde, mi abuelo llegó a la habitación con varias herramientas.
“Nunca pensé que las cosas que traje del taller se usarían así”.
Mi abuelo tomó el violín y lo modificó de acuerdo con mis deseos.
Y reemplazó las cuatro cuerdas.
-¿Estás seguro de esto? Intenta practicar. Puede ser un poco incómodo y tendrás que afinar el tono con frecuencia”.
El instrumento que recibí de mi abuelo de nuevo.
No pude recrear completamente el pasado, pero esta era la mejor manera que podía hacer en la situación actual.
Tomé el instrumento de mi abuelo, lo examiné lentamente y toqué una pieza de Capricho.
Mi abuelo observó mi actuación, sentado en una silla en la habitación del hotel.
“Todo ha avanzado para la conveniencia de las personas. Me preocupaba que soportaras innecesariamente molestias y realizaras cambios. Es una pena escucharlo solo”.
Mi abuelo sonrió cálidamente.
“Me alegro de haber venido, pero en todo caso, si tienes problemas para practicar, volvamos a ponerlo en su estado original”.
Lo miré con una sonrisa.
“Lo haré. Pero no creo que eso suceda”.
Después de que mi abuelo se fue, me sumergí en la preparación para la práctica de semifinales con el violín ligeramente modificado.
Estaba totalmente preparado para enfrentar y superar mi pasado.
* * *
El día de las semifinales finalmente llegó.
Teatro Carlo Felice
Las semifinales se llevaron a cabo en el Teatro Carlo Felice.
Estaba a 3 minutos a pie del hotel, justo al lado.
Saliendo del hotel y dejando el callejón estrecho, se ve inmediatamente la Plaza Ferrari.
Una fuente que lanza agua fresca hacia el alto chorro de agua que se alza en el centro, como docenas de brazos adorando a una diosa.
El magnífico corazón de Génova, con una gran franja circular en baldosas negras decorando el suelo.
Justo al lado de esa plaza se encuentra el histórico Teatro Carlo Felice.
Aunque fue destruido durante la Segunda Guerra Mundial y reconstruido,
el exterior conserva su aspecto original de 200 años, solo el interior se ha modernizado.
Pasando por las majestuosas seis columnas de mármol que se extienden desde la entrada hasta el tercer piso,
se entra en un interior moderno y minimalista, como si el tiempo hubiera cambiado.
El salón principal es un gran teatro de ópera con capacidad para 2.000 espectadores.
Las ventanas están intercaladas a lo largo de las dos paredes de piedra gris oscuro,
y las barandillas de la terraza y los asientos del balcón también son rojas, dando la impresión de una actuación al aire libre a pesar de estar en interiores.
Las semifinales y la final del concurso se celebrarán en este teatro único.
Las semifinales se llevarán a cabo durante dos días.
Soy el séptimo intérprete del primer día.
Necesitaba llegar al Teatro Carlo Felice al menos 40 minutos antes de que comenzara mi turno.
Después de terminar con calma mi práctica final, comprobé la hora y me dirigí a Carlo Felice.
Y llegué a la sala de espera un poco antes de lo previsto.
Pude escuchar la actuación de mi compañero participante, el violinista Kim Jun.
Su actuación fue increíblemente estable y tenía un tono cálido.
Hubo casos ocasionales de tono inestable en el Capricho de Paganini, pero tocó con valentía sin importarle, y se sintió genial.
El escenario del violinista Kim Jun estaba llegando a su fin.
De repente, revisé el orden y vi que Paolo era el siguiente.
Mientras esperaba mi turno en la sala de espera, escuché un ruido desde atrás.
Desde atrás, Paolo me sonrió y se acercó a mí.
“¿Por qué has venido tan temprano? Voy a actuar durante una hora”.
Paolo se encogió de hombros.
“Ya he terminado de practicar perfectamente. Vine a escuchar tu actuación directamente”.
Tuve que reconocer su desbordante confianza.
‘Incluso durante una competición, está tan tranquilo’.
Lo miré directamente a los ojos y mencioné algo que quería decir desde hace tiempo.
“Te escuché decir que eras la verdadera reencarnación de Paganini. Veamos quién es la verdadera reencarnación de Paganini hoy”.
En ese momento, la mirada de Paolo cayó sobre mi violín.
La brillante sonrisa en su rostro se congeló por un momento.
“¿En serio estás tratando de imitar a Paganini?”
“¿Imitar? Observa mi actuación. Lo sentirás. Es algo que no puedes copiar”.
Al escuchar mis palabras, los ojos de Paolo brillaron instantáneamente con competitividad.
El prodigio de la música de la Escuela Superior de Artes es la reencarnación de Paganini.
Comments for chapter "capitulo 138"
MANGA DISCUSSION
Madara Info
Madara stands as a beacon for those desiring to craft a captivating online comic and manga reading platform on WordPress
For custom work request, please send email to wpstylish(at)gmail(dot)com